Título do blog
No título e no endereço do blog a locução "dia a dia" seria grafada com hífen, pois antes do novo acordo ortográfico era correto escrever "dia-a-dia" ou "dia a dia", mas cada uma tinha um uso específico. Veja a diferença: "dia-a-dia" (substantivo) era o mesmo que "cotidiano" e "dia a dia" (advérbio) era o mesmo que "diariamente", "todo dia" ou "dia após dia".
Exemplos:
Exemplos:
- "Atualmente, o dia-a-dia dos professores é estressante."
- "Isso melhora dia a dia."
Entretanto, após o novo acordo ortográfico, não se usa mais hífen nas palavras compostas que tem entre os termos um elemento de ligação (preposição, artigo ou pronome).
- "Isso melhora dia a dia."
Entretanto, após o novo acordo ortográfico, não se usa mais hífen nas palavras compostas que tem entre os termos um elemento de ligação (preposição, artigo ou pronome).
Como por exemplo: corpo a corpo (substantivo e advérbio), passo a passo (substantivo e advérbio), arco e flecha, general de divisão, lua de mel, pé de moleque, ponto e vírgula, não me toques (melindres), um disse me disse, um deus nos acuda, um(a) maria vai com as outras, um pega pra capar, carne de sol, dor de cotovelo, pau de sebo, (um) faz de conta, queda de braço, (forró/trio) pé de serra, fim de semana, bicho de sete cabeças, mão de obra, quarta de final e dia a dia (substantivo e advérbio).
Mas, existem as exceções para esta regra, pois são locuções consagradas pelo uso e com significado próprio:
1) água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia (as economias de uma pessoa), ao deus-dará e à queima-roupa;
2) os nomes de espécies botânicas e zoológicas, como andorinha-do-mar, bem-te-vi, cana-de-açúcar, coco-da-baía, dente-de-leão, feijão-carioca, feijão-verde, joão-de-barro, limão-taiti e mamão-havaí;
3) os adjetivos pátrios derivados de topônimos compostos, como cruzeirense-do-sul, florentino-do-piauí e mato-grossense-do-sul.
Comentários